Archivos 2014-2015

«TESIS, ANTÍTESIS Y FOTOSÍNTESIS» de Michael Pollan y Jesse Jacobs

Las plantas dan muestras de tener consciencia, memoria, libre albedrío y sentir dolor.
La comunidad científica debate una nueva forma de entender el reino vegetal


DECLARACIÓN CRITICANDO EL ETHNOBOTANICAL STEWARDSHIP COUNCIL (ESC)

Un grupo de más de 60 académicos y otros expertos han lanzado públicamente un manifiesto en rechazo de los métodos y metas del Ethnobotanical Stewardship Council’s (ESC). El ESC ha recaudado actualmente más de noventa mil dólares en una campaña que introduce a la ayahuasca a un sistema de “certificación” con orientación de mercado, basado en discursos de “seguridad” y “sustentabilidad”.

Creemos que en lugar de garantizar la sostenibilidad de la ayahuasca y la seguridad de las personas que lo utilizan, el enfoque ESC está realmente dañando la sostenibilidad y prácticas de la ayahuasca, y que algo urgente debe hacerse acerca de esto. La declaración describe las siguientes razones:
Tácticas de campaña alarmistas;

  • Afirmaciones sin soporte sobre la falta de seguridad, la quiebra de los medios tradicionales de control, y falta de regulaciones podrían causar que los gobiernos de América del Sur prohíban el uso de la ayahuasca;
  • Falta de representación indígena y evaluación insuficiente del impacto de su trabajo en las comunidades indígenas de la Amazonía;
  • Metas poco realistas e inapropiadas para "limpiar la brujería", y certificar centros de retiro y consumo de ayahuasca;
  • Una orientación hacia el mercado, lenguaje comercial y promoción de turismo de la ayahuasca;
  • Afirmaciones sin fundamento que piden la conservación y protección de las plantas de ayahuasca y plantas aditivas con el fin de evitar su desaparición;
  • Ausencia en general de evidencia científica y rigor y la representación problemática de su propia expertize en el campo;
  • Falta de transparencia sobre los procesos y beneficios financieros;
  • Apropiación indebida de la voz de la ayahuasca.

Instamos a la Junta y al personal de la ESC para volver a dirigir sus objetivos radicales con respecto a la supervisión y “protección” de la ayahuasca y a convertir sus habilidades para educar los extranjeros que están interesados en la experiencia de la ayahuasca.

http://www.visionchamanica.com/estados-modificados-de-conciencia/necesita-el-yage-guardianes-y-certificadores-gringos


Niños de escuelas aledañas a la sede de Sacha Warmi Muskuy participan en actividades pedagógicas sobre las plantas medicinales y la medicina tradicional


Enero 2015

Proyecto Formación Facilitadores en Salud Intercultural iniciara en Enero 2015
Yo soy Jiyun Uyunkar, tengo 26 años, soy de la Nacionalidad Achuar del Suroeste de la Amazonia ecuatoriana, de la comunidad Wachirpas. Conoci Sacha Warmi Muskuy por medio de un amigo y estoy muy agradecida por haber estado aquí, compartiendo y dando la mano como voluntaria . Me pareció una gran oportunidad el haber conocido este lugar, porque la visión de Sacha Warmi Muskuy es una conexión que vincula con la cultura nuestra,.
En la actualidad sabemos que la cultura se esta agotando poco a poco en diferentes maneras. Las costumbres, las formas de vida y los aprendizajes, especialmente los de la medicina de nosotros se están perdiendo. Pero debo admitirlo que algunas familias lo practican en sus familias, sería maravilloso que lo practiquemos todos, no solamente una familia, para así demostrar, hacerles entender y abrir los ojos de nuestros jóvenes y del mundo que las culturas indígenas tenemos algo importante que darles y enseñarles. Asi podemos compartir lo mejor de dos culturas diferentes, como son la cultura indígena y la cultura mestiza. Según mi forma de ver y mi opinión, es que las ambas culturas tienen que aprender una de la otra, porque cada cultura tiene diferentes aprendizajes y conocimientos que les serviría a la gente y para las futuras generaciones.
Al conocer el CSW me conmovió mucho al corazón y es una gran oportunidad y buen comienzo para hacerles sentir y entender a los jóvenes que no necesitamos salir de nuestro lugar para hacer un trabajo hacia la cultura y la medicinas ancestrales, porque en el mismo entorno en nuestros alrededores lo tenemos todo. Ahora solo hace falta que comencemos a despertar y hablar con nuestros mayores, porque ellos son archivos, documentos, sabidurías, conocimientos vivos.
Las dos semanas que estoy aquí me han hecho sentir que debo aprender mas, seguir conociendo mas a fondo y quiero volver a hacerlo, quedar mas tiempo, y participar en el Programa de Formación para Lideres en Salud Intercultural que ofrece Sacha Warmi Muskuy.


Diciembre 2014

In early December Sacha Warmi was invited by the Clear Water Project (http://www.giveclearwater.org/) to participate in a meeting with indigenous leaders from the Kofan (A’i), Secoya (Siekopia), Siona and Waorani nations. At this time Enrique Joaquin Carizoza (Colombia), representing Amazon Conservation Team (website) was visiting Sacha Warmi Center and we travelled up North together to share the experiences we both gathered over the years supporting indigenous people’s cultural revival process. The Clear Water Project, being focused mainly on improving the water quality in indigenous communities affected by the oil industry in Northern Ecuador, and the Sacha Warmi are now institutional partners. We extend our warm thankfulness to Mitch, Alex and Brian form the Clear Water Project.


Noviembre 2014

Voluntarios Italianos ensenan sobre la extracción de aceites esenciales.
Durante su estadia el voluntario Viscardo demostró ante los niños de las escuelas de Isidro Ayora y Paraiso (Km. 22 y Km.28 - Via Macas) sobre la extracción del aceite esencial de hierba luisa, citronella, matico, canela y yantria.


Octubre 2014

Osteópata francés, consultas los días 30-31 de octubre


  oO)-.
 /__  _\
 \  (  |
  \__|\ {
  '  '--'